English Sambali Tagalog
Über English Sambali Tagalog
Dreisprachiges Englisch - Sambali - Wörterbuch eine Partnerschaft zwischen TAP und SIL
Die Sprache Sambal wird von etwa 70.000 Menschen in den fünf nördlichen Städten der Provinz Zambales (Iba, Palauig, Masinloc, Candelaria und Sta. Cruz) und der südlichsten Stadt der Provinz Pangasinan (Infanta) gesprochen.
Traditionell wurde die Sambal-Sprache in einer auf Spanisch basierenden Rechtschreibung geschrieben. 1988 wurde mit dem Erstdruck dieses dreisprachigen Wörterbuchs die neue Sambal-Orthographie eingeführt. Es liegt ganz in der Nähe von Pilipino. Die Verwendung dieser neuen Rechtschreibung wurde vom Institute of National Language im April 1985 genehmigt.
Die Sambal-Orthographie hat 14 Konsonanten und 3 Vokale: a, b, k, d, g, h, i, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, w. Es gibt auch einen Knacklaut, der in diesem Wörterbuch mit einem Bindestrich wortmedial geschrieben wird (z. B. mag-atap „sei vorsichtig“, ba-yo „neu“).
Betonung ist in jedem Sambal-Wort wichtig. In diesem Wörterbuch wird Betonung nur in „schnellen“ Wörtern geschrieben, d. h. Wörtern mit Betonung auf der letzten Silbe des Wortes, Beispiele sind (2) und (4). Alle anderen Wörter werden „langsam“ gesprochen, was bedeutet, dass die Betonung auf der vorletzten Silbe liegt, Beispiele sind (1) und (3). Die Betonung dieser vorletzten Silben ist nicht gekennzeichnet. In Beispiel (2) hat die letzte Silbe ein Zeichen für Betonung auf der letzten Silbe, in Beispiel (3) hat die letzte Silbe ein Zeichen für einen abschließenden Stimmritzenstopp, in Beispiel (4) gibt es ein Zeichen für Betonung auf der letzten Silbe kombiniert mit einer Markierung für einen endgültigen Stimmritzenstopp.
vorletzte Betonung ohne Stimmritze hala „Horn“
Schlussbetonung ohne Stimmritze halá „trau dich!“
vorletzte Betonung mit Stimmritze stop lakò „Ware“
Schlussbetonung mit Stimmritze lakô „viele“
Im Wörterbuch wird zuerst der englische Begriff angegeben, gefolgt von Sambal und dann den philippinischen Äquivalenten. Die philippinischen Ausdrücke sind nicht immer exakte Übersetzungen des Wortes Sambal, sondern geben die Bedeutung des Englischen auf natürliche philippinische Weise wieder.
Wir erinnern uns mit Dankbarkeit daran, dass dieses Projekt ursprünglich durch ein Geschenk des Sanguniers Panlalawigan nin Zambales im Jahr 1979 auf den Weg gebracht wurde. Es gab viele Menschen auf dem Weg, die dazu beigetragen haben, dieses Wörterbuch genauer zu machen. Besonderer Dank gilt Miss Patricia Luyks aus Kanada und Miss Elizabeth Tenney aus den USA für die Überprüfung der Bedeutung der englischen Wörter und Miss Neri Zamora aus Lipa City, Batangas, für die Überprüfung der Tagalog-Gegenstücke im Wörterbuch.
ABKÜRZUNGEN
Abk. Abkürzung
adj. Adjektiv
adv. Adverb
Kunst. Artikel
Konj. Verbindung
ex. Beispiel
n. Substantiv
Anzahl Ziffer
Vergangenheit Vergangenheit
pl. Plural-
Vorbereitung Präposition
progr. progressive Zeit
pron. Pronomen
sg. Singular
v. Verb
What's new in the latest 10.1.1
English Sambali Tagalog APK -Informationen
Alte Versionen von English Sambali Tagalog
English Sambali Tagalog 10.1.1
Superschnelles und sicheres Herunterladen über die APKPure-App
Ein Klick zur Installation von XAPK/APK-Dateien auf Android!